- Obtener vínculo
- X
- Correo electrónico
- Otras apps
- Obtener vínculo
- X
- Correo electrónico
- Otras apps
Sólo quiero decirles queridos alfajómanos que por problemas técnicos (léase cambio de laburo, trámites, poco tiempo y nula inspiración para escribir), estuve desaparecido unos días. Yo sé que muchos de ustedes esperan una review en estos días y les prometo que la tendrán pronto, sólo quiero demostrarles que sigo vivo.
Los dejo con un par de cuestiones:
Hay una publicidad de Tarjeta Rio que la están pasando hasta el hartazgo, yo miro con toda la furia una hora de televisión por día y en esa hora la veo unas 15 veces. Hablo del spot en el que una chica canta en pseudo italiano "ahorra contento amore mio", seguro la conocen. Ahora les pregunto ¿se dieron cuenta que hasta hace unos días la canción decía "con crédito podé GARPARE" y ahora dice "con crédito podé PAGARE"? ¿Qué razón habrá llevado a los genios del marketing a cambiar esa palabra? Alguien me sugirió que "garpare" sonaba a "garcare", y me pareció una buena razón. Sé que ustedes están tan preocupados por esta cuestión como yo.
Segunda cuestión: ¿sabían ustedes que en las Filipinas hay una comida típica que es una especie de pastel de arroz cocido al vapor que se llama PUTO? Lo mejor son las variedades de Puto que podemos encontrar:
* Puto Bumbong: este debe venir en papel brillante
* Puto Lanson: ¿será porque vomita mucho o porque está de levante constante?
* Puto Mamon: si, sé que suena redundante
* Puto Manapla: no confundir con "manopla"
* Puto Maya: este es facil de encontrar, andaba en el canal Crónica vestido de naranja y se hacía llamar "el Brujito Maya"
* Puto-Pao: este no lo conozco, pero puede referir a alguien llamado Paolo.
* Puto Seko: quedó deshidratado después de mucho correr.
Si no me creen fijense en la Wikipedia: http://es.wikipedia.org/wiki/Puto
Nada, en un par de días actualizo. Sólo quería decir estas idioteces que tenía guardadas.
Los dejo con un par de cuestiones:
Hay una publicidad de Tarjeta Rio que la están pasando hasta el hartazgo, yo miro con toda la furia una hora de televisión por día y en esa hora la veo unas 15 veces. Hablo del spot en el que una chica canta en pseudo italiano "ahorra contento amore mio", seguro la conocen. Ahora les pregunto ¿se dieron cuenta que hasta hace unos días la canción decía "con crédito podé GARPARE" y ahora dice "con crédito podé PAGARE"? ¿Qué razón habrá llevado a los genios del marketing a cambiar esa palabra? Alguien me sugirió que "garpare" sonaba a "garcare", y me pareció una buena razón. Sé que ustedes están tan preocupados por esta cuestión como yo.
Segunda cuestión: ¿sabían ustedes que en las Filipinas hay una comida típica que es una especie de pastel de arroz cocido al vapor que se llama PUTO? Lo mejor son las variedades de Puto que podemos encontrar:
* Puto Bumbong: este debe venir en papel brillante
* Puto Lanson: ¿será porque vomita mucho o porque está de levante constante?
* Puto Mamon: si, sé que suena redundante
* Puto Manapla: no confundir con "manopla"
* Puto Maya: este es facil de encontrar, andaba en el canal Crónica vestido de naranja y se hacía llamar "el Brujito Maya"
* Puto-Pao: este no lo conozco, pero puede referir a alguien llamado Paolo.
* Puto Seko: quedó deshidratado después de mucho correr.
Si no me creen fijense en la Wikipedia: http://es.wikipedia.org/wiki/Puto
Nada, en un par de días actualizo. Sólo quería decir estas idioteces que tenía guardadas.
Comentarios
Siempre suya
La Dire
Sé que le prometí una del Capitán, pero la empecé y no la puedo seguir. No me convence.
crei que nadie se acordaria de que decia "garpare" y no me esforze para demsotrarlo.
no me banco que la pasan todo el tiempo,aunque el fisico de la mujer que canta es una razon para q vea el comercial completo